Te mostré mi fuerza bruta
Mi talón de Aquiles, mi poesía.
Qué harás sólo una historia más
Qué haré si no te vuelvo a ver
Oh, oh
Si desde el día en que no estás
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Si desde el día en que no estás
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Mucho antes
No dejes el barco
Tanto antes de que zarpemos
Hacia una isla desierta
Y después, después veremos
Si me ves desarmada
Por qué lanzas tus misiles
Si ya conoces mis puntos cardinales
Los más sensibles y sutiles
Qué harás, la vida te dirá
Qué haré si no te vuelvo a ver
Oh, oh
Si desde el día en que no estás
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Si desde el día en que no estás
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Mucho antes de las seis.
Mucho antes.
TRADUZIONE
Non comportarti in modo così strano
Duro come una roccia
Se ti ho mostrato frammenti di pelle
Che la luce del sole ancora non tocca
e tanti nei che neanche io sapevo di avere
ti ho fatto vedere tutta la mai forza bruta
il mio tallone d’Achille, la mia poesia
Che farai? Solo una storia in più
Che farò
Se non ti rivedrò?
Se dal giorno in cui non ci sei
Ho visto la notte arrivare molto prima delle sei
Se dal giorno in cui non ci sei
Ho visto la notte arrivare molto prima delle sei
Molto prima
Non lasciare la nave
Prima di salpare
Verso qualche isola deserta
E poi, poi ci vedremo
Se mi vedi disarmata
Perché lanci i tuoi missili
Se già conosci i miei punti cardinali
I più sensibili e sottili
Che farai?
La vita lo dirà
Che farò
Se non ti rivedrò?
Se dal giorno in cui non ci sei
Ho visto la notte arrivare molto prima delle sei
Se dal giorno in cui non ci sei
Ho visto la notte arrivare molto prima delle sei
Molto prima delle sei
Molto prima
Noemi: In un giorno qualunque
Da oggi il nuovo singolo in rotazione radiofonica


